Loading...
مادرم امروز مُرد. شاید هم دیروز، درست نمی دانم!
بیگانه | آلبر کامو
«آلبر کامو» بدون شک یکی از شناخته شدین نویسندگان فرانسوی-الجزایری در ایران است. محبوبیت آثار او در بین طبقات مختلف اجتماعی، از روشن فکران و کرم کتاب ها گرفته تا فلسفه دوستان و دوست داران رمان؛ ثابت شده است. دست کم بیشتر ما کتاب «بیگانه» (به فرانسوی: L'Étranger)، (به انگلیسی: (The Stranger را خوانده ایم.
اما «کامو» پیش درآمدی نیز بر این کتاب نوشته بود. کتاب «مرگ خوش» (به فرانسوی: La Mort Heureuse)، (به انگلیسی: A Happy Death ) قبل از بیگانه نوشته شد، اما 17 سال پس از مرگ ناراحت کننده ی کامو منتشر شد. «مرگ خوش» داستان یک قتل توافقی است. شخصیت اصلی این داستان تقریباً همنام شخصیت کتاب بیگانه است. «مورسو» شخصیتی که در دو کتاب درگیر احساساتی یکسان و بی تفاوتی ای دائمی است. در مجامع ادبی فرانسه از «مورسو» با عنوان «شهید راه حقیقت» یاد می کنند! کسی که هیچگاه حاضر نشد احساسات واقعی اش را پنهان کند و به همین خاطر در پیشگاه جامعه محکوم و مجرم است. انسانی تنها که در «بیگانه» به خاطر ناراحت نبودن از مرگ مادرش و اشک نریختن بر مزار او محکوم شد، و در «مرگ خوش» نیز خواننده او را به خاطر قتل خونسردانه اش محکوم می کند.
 

«مرگ خوش» | آلبر کامو | صفحه 81
باور کن، چیزی به اسم رنج عظیم، حسرت عظیم، خاطره ی عمیق وجود ندارد. همه چیز فراموش می شود، حتی عشقی عظیم. همین است که زندگی را ناراحت کننده و همچنین شگفت انگیز می کند. تنها یک راه برای نگاه کردن به مسائل وجود دارد، راهی که هرچند مدت یک بار به سراغت می آید. به همین خاطر است که علارغم همه چیز، وجود عشق در زندگی خوب است، وجود شور و اشتیاقی ناراحت کننده - این همان چیزی که به انسان بهانه و دستاویزی می دهد تا نا امیدی مبهمی که از رنج می کشد را تحمل کند/ مرگ خوش | آلبر کامو | صفحه 81
 
 
«مرگ خوش» داستان «مورسو» است که فردی معلول و افلیج به نام «زاگرو» را به قتل می رساند و با پول های او به جستوجوی خوشبختی می رود. اما این قتل یک توافق دوطرفه است. یک معامله ی دو سر سود. «زاگرو» ظاهراً پیش از معلولیت زندگی ای آزادنه و شاد داشته و حالا در زندان جسمش برای مرگ روزشماری می کند. از دیدگاه «زاگرو» هیچ چیز مهم تر از خوشبختی نیست و لازمه این خوشبختی رفاه مالی، یا همان پول است. چه بسا اگر انسان در مقابل فقر سر تسلیم فرود آورد، هیچگاه به خوشبختی نخواهد رسید.
«خوشبختی»، (به فرانسوی: Le bonheur) از آن دست مفاهیمی است که «آلبر کامو» همیشه در موردش نوشته، سخن گفته یا به تحلیل آن پرداخته. در ادامه ویدیوی کوتاهی با ترجمه نادر موسوی از «آلبر کامو» می بینید که در صحنه تئاتر از این مفهوم سخن گفته.
 
«آلبر کامو» به هیچ شکی همیشه تحت تأثیر آثار داستایوفسکی نویسندۀ شهیر روسی بوده، در بخش هایی از کتاب مرگ خوش توضیحات وتوصیفات اضافه و مفصلی نوشته شده که از نثر ساده و بدون پیچیدگی کامو در کتاب «بیگانه» به دور است، به همین خاطر گاهی برخی از منتقدان این اثر کامو را بی شباهت به آثار داستایوفسکی نمی دانند. با این حال تک تک بخش های این کتاب خواننده را مجذوب خود می کند. دیالکت شخصیت های کامو، چه مونولوگ ها و حدیث نفس ها، و چه دیالوگ و گفتگوها آنقدر گیرا و ظریفند که هر خواننده hd را مجبور به چندبار خوانی این کتاب می کند.
 
تو به اشتباه خیال میکنی که حق انتخاب داری، که باید کاری را انجام دهی که دوست داری، که برای خوشبختی شرایطی وجود دارد. آنچه که اهمیت دارد - تمام چیزی که اهمیت دارد - تمایل به خوشبختی است، نوعی آگاهیِ عظیمِ همیشه حاضر. مرگ خوش | آلبر کامو | صفحه 95
 
در ادامه می توانید بخش هایی از این کتاب را مطالعه کنید. همچنین می توانید نسخه فرانسه و انگلیسی این کتاب را از لینک های زیر به صورت رایگان دانلود کنید. نسخه فیزیکی این کتاب نیز موجود می باشند.
نویسنده Albert Camus
انتشارات Modern Classics
شابک 9780141186580
تعداد صفحه 105
جنس کتاب تحریر
قطع وزیری
نظرات
    ارسال نظر
    • - نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.
    • - لطفا دیدگاهتان تا حد امکان مربوط به مطلب باشد.
    • - لطفا فارسی بنویسید.
    • - میخواهید عکس خودتان کنار نظرتان باشد؟ به gravatar.com بروید و عکستان را اضافه کنید.
    • - نظرات شما بعد از تایید مدیریت منتشر خواهد شد
    برگشت به بالا